2021-12 -25 | Bilbea, Denbora, Emakumeak, Eragina, Estiloa, Idazlea, Irakurlea, Itzulpena, Kritika
Aipa dezagun gabezia esanguratsu bat: ekintzaren ekortzea. Berdin dio kontakizuna ordu gutxi batzuetan igarotzen den, pertsonaien bizitza osoa zeharkatzen duen edo mendeetan zehar luzatzen den: bere orrialdeek abenturarik ez dute; kanpoko gertaerak gutxienera mugatzen...
2021-11 -28 | Aberria, Edizioa, Egia, Gerra, Hizkuntza, Idazlea, Itzulpena, Kritika, Nobela, Saiakera
Benito Perez Galdos nobelagileak itzulpen gaizto baten berri ematen digu bere Episodios Nacionales saileko Vergara nobelan, eta Justo Garatek bere Cultura biológica y arte de traducir liburuan jaso zuen perla. Besarkadaren bezperako gora-beherak kontatzen ari zaigu...
2020-11 -1 | Eragina, Gutuna, Historia, Idazlea, Itzulpena, Kanona, Laguntasuna
Benito Perez Galdos idazpurua Colon plaza, 2, 3 Madril Clarin maitea: zeu zara guzti honen egilea. Dagoeneko ez dut zalantzarik zeu zarela Gurutzada honen Pedro Ermitaua, eta ez dakit zertan geratuko den sakristiakoen kontrako Gurutzada, baina hain geratu dira...
2020-08 -27 | Artea, Bilbea, Estiloa, Idazlea, Irakurlea, Kanona, Kritika, Lilura, Literatura, Pertsonaia
Idazleei izugarri gustatzen zaien idazle batek, Raymond Carverrek, izenburu zoragarria jarri zion bere narrazio liburuetako bati. ¿De qué hablamos cuando hablamos del amor? edo Zertaz hitz egiten dugu maitasunaz hitz egiten dugunean? Liluratu egiten ninduen baita...